sabato 1 novembre 2008

Son of a bitch (impariamo l'inglese con Porky Pig)

Son of a big big son of a big big son of a big big gun, ha ha you thought i was gonna say son of a bitch didn't cha?

Figlio di una grande grande, figlio di una grande grande figlio di una grande grande pistola, ah ah pensavate che stessi per dire figlio di puttana, non è vero?

Son of a big Gun in slang americano intende in ogni caso "figlio di una gran puttana."

3 commenti:

  1. divertito ;o)) Merçi (sti francesi sciovinisti)

    RispondiElimina
  2. @Listener: a buon ratto, buon gatto! (grassissima risata sardonica).

    RispondiElimina
  3. stavolta stavo io dietro ai giocatori, Revenge ;o)

    RispondiElimina